"[T]ranslation must awaken from its own language the original's echo. This is not to say that translation echoes the original." (Jacobs 1975: 763)
When I was asked to look at the translations of the dating site I thought it was a boring task wich would not be too difficult. I looked over it once and thought there was actually not too much to improve upon. I noticed some conflicting uses of 'je' (informal addressing) and 'u' (formal addressing) in dutch (which isn't even a real translation issue), but I couldn't really find incorrect translations. When I was asked to look at it again, I asked Tanja for some more intellectual power and a fresh mindset. While discussing the various translations they almost all seemed to be correct, except for the part that in some cases the dutch phrases were missing the expressiveness of the english ones.
And even then we didn't get it quite right. Though, in my opinion, we provided some good suggestions --for example we changed "Ik steek mijn neus in plekken waar hij niet thuis hoort" to "Ik steek mijn neus in andermans zaken" as the dutch counterpart of "I stick my nose in places where it does not belong." Or regarding the question "What do you look like?" we changed the translation of the answer "Like shit", from "Niet" to "Ik zie er niet uit" to "Beroerd."-- but perhaps we were too fixated on providing translations. At Willems first look at the overview below, he not only noticed a spelling issue (pseudonym instead of the dutch pseudoniem), but also started to change the contents of the labels. "Your pseudonym" is now changed to "enter a dating name", which is a bit clearer, I can not disagree. From here on I could reformulate the title of this article, because it is no longer about translating dating puns, but about making them clear, friendly and playful.
Uncanny dating puns
Instead of uncanny translations --translations that echo the original instead of awaking the originals echo from its own language-- we are now dealing with uncanny dating puns. Let me explain this with an example. At a certain time it was decided to communicate which fields of the dating profiles were used as match criteria and to make clear which fields are required (for an explanation of match and filter criteria see the article "Finding your perfect match"). This resulted in putting a star behind all the required fields and an infinity sign behind all the match fields. Now there were two signs, but they were both missing an explination. To fix this I started working out the following phrase:
"Fields with a star (*) are required and are used to match your dating profile to other profiles. Fields with a ∞ sign are used to list your best matches as high as possible."
For me this was it. But not quite yet for Tanja, she simply did not understand it. There was clearly something wrong with this phrase. After sending some emails back and forth were I was basicly explaining the functionality and she was trying to understand it and making alternative suggestions at the same time, we finely came up with the following sentence:
"Fields with a star (*) are required and determine the range of profiles that may be matched with yours. Fields with a ∞ sign are then used to find the profiles witch match yours best."
This was it for both of us. The phrase was explaining the function of the different fields in a way which was understandable for both of us. But then Willem read the phrase. And he simply said this: no. No? Tanja and I thoroughly discussed it! We did spend about fifteen emails on this phrase! Actually, we were very pleased with it! But no, the phrase was too complicated. Still. I didn't know what to say. Ok. Then what? I sat back and watched Willem type the following words:
"You should fill in at least all fields with * (otherwise the dating does not work at all). Next: fields with ∞ are used for better matching you with your dates. Don't forget to choose your dating images!"
That's all you need to know. That's all what the user needs to know. And it is said in a way that is respectful to her or him. Just as the translations of the puns seemed to be correct, but were actually lacking some undefinable expression, so did this phrase seem to be correct, but was actually lacking clearness, friendlieness and playfullness. It is clear because it indeed tells all you need to know. It is friendly in its humbleness. You are not doing anything wrong when you are not providing the required fields, but the (stupid) dating service simply doesn't know what to do. And it is playful in its explination, "fields with * / fields with ∞" is an unconventional combination between text and visual symbols. The whole combination also makes it a playful combination of all its constitutive elements.
When I watched the words appear on the screen I felt like a student. Watching the master at work.
Translation overview
Below all the dating puns and texts are listed. The red background indicates all the dating puns and texts that are, or were a bit awkardly translated. Suggestions are added in the 'Alternative' columns. It is also good to know that most translations can be adjusted with Mediamatic's Translation Module, but not the answers that are used as match criteria. Because they are keywords they must be changed in the admin. You can find them under the menu item 'shared metadata'.
Label | English | Dutch | Alternative English | Alternative Dutch |
---|---|---|---|---|
New / edit profile | ||||
TITLE (context DATING) | enter a dating name | kies een date naam | ||
EDIT_HELP_TITLE_DATING_EXPL | the name of your dating profile can be your name but does not have to be* (required) | je hoeft niet anoniem te daten maar het kan wel* (verplicht) | ||
ADD_NEW_ALERT_DATING | please enter a name first | vul a.j.b. eerst een naam in | ||
SUBTITLE_DATING | motto | motto | ||
EDIT_HELP_SUBTITLE_DATING_EXPL | a catchy phrase to attract the daters of your desire | een verleidelijke formule om de aandacht te trekken van de daters naar wie je verlangt | ||
INTRO | short introduction | korte introductie | ||
EDIT_HELP_INTRO_DATING_EXPL | talk about yourself a bit here | hier mag je even over jezelf praten | ||
[In preparation] | You should fill in at least all fields with * (otherwise the dating does not work at all). Next: fields with ∞ are used for better matching you with your dates. Don't forget to choose your dating images! | Vul tenminste de velden met een *retje in — anders werkt het niet. En dan: de velden met een ∞ helpen om je te koppelen aan de beste dates. Vergeet niet je dating plaatjes te kiezen! | ||
DATING5 | Your gender:* | Jouw geslacht:* | ||
DATING5 (long text) | male|female | man|vrouw | ||
DATING10 | What gender are you looking for?* | Welk geslacht zoek je?* | ||
DATING10_01 | Female | Vrouw | ||
DATING10_02 | Male | Man | ||
DATING15 | Your date of birth?* | Jouw geboortedatum?* | ||
MODULE_AJAX_EDIT_DATING_DATE | Your date of birth | Jouw geboortedatum | ||
DATING20 | What age range would you prefer?* | Wat voor leeftijden zoek je?* | ||
DATING30 | What do you want? | Wat zoek je? | ||
DATING30_01 | Partner / Marriage / Friendship | Partner / Huwelijk / Vriendschap | ||
DATING30_02 | Whatever I can get | Alles wat ik krijgen kan | ||
DATING30_03 | Random play / Just teasing / 1night stand | Scharrel / Ik speel maar wat / 1night stand | Random play / A flirt / 1night stand | Leuke afleiding / Scharrel / 1night stand; Gewoon wat aanklooien; Speelvriendje; Leuke afleiding |
DATING_KEYWORD (title; symbolic name of keyword in admin) | Your dating images ∞ | Je dating plaatjes ∞ | ||
DATING_KEYWORD (short title; symbolic name of keyword in admin) | Choose dating images | Kies dating plaatjes | ||
KEYWORDS_HEADER_DATING | Dating images | Dating plaatjes | ||
EDIT_KEYWORDS_DATING_EXPL | The dating images are used for better matching you with your dates. Just choose the images you like! | De dating plaatjes helpen om je te koppelen aan je beste dates. Kies gewoon de plaatjes die je leuk vindt! | ||
EDIT_KEYWORDS_DATING_COUNT_1_KEYWORD | You have selected %1% image out of the maximum of %2%. | Je hebt %1% afbeelding geselecteerd uit een maximum van %2%. | ||
EDIT_KEYWORDS_DATING_MAXIMAL_ALERT1 | You have already chosen the maximum number of | Je hebt het maximale aantal van | ||
EDIT_KEYWORDS_DATING_MAXIMAL_ALERT2 | images. Please deselect an image if you want to include this one. | afbeeldingen al gekozen. Deselecteer een afbeelding als je deze toe wilt voegen. | ||
DATING40 | Do you want children? | Kinderwens: | ||
DATING40_01 | No thanks | Nee dank je | ||
DATING40_02 | Yes please | Ja graag | ||
DATING40_03 | Not right now | Nu even niet | ||
DATING70 | Current number of children: | Huidig aantal kinderen: | ||
DATING70_01 | 0 | 0 | ||
DATING70_02 | 1 | 1 | ||
DATING70_03 | 2 | 2 | ||
DATING70_04 | Many | Veel | ||
DATING220 | Country of origin: | Land van herkomst: | ||
[All countries are listed in anyMeta as location of type country] | - | - | ||
DATING230 | My native country ∞ | Geboorteland ∞ | ||
DATING230_01 / dating keyword | I miss it every day | Mis ik iedere dag | ||
DATING230_02 / dating keyword | I couldn't care less | Zal me een zorg zijn | ||
DATING230_03 / dating keyword | I have a love/hate relationship with it | Heb ik een haat-liefdeverhouding mee | ||
DATING230_04 / dating keyword | I like my country | Ik houd van mijn land | ||
DATING80 | Relational status: | Relationele staat: | ||
DATING80_01 | Single | Single | ||
DATING80_02 | In a relationship | In een relatie | ||
DATING80_03 | It's complicated | Nogal ingewikkeld | ||
DATING80_04 | Still in mourning | Nog in de rouw | ||
DATING80_05 | None of your business | Gaat je niets aan | ||
DATING300 | Religion ∞ | Godsdienst ∞ | ||
DATING300_01 / keyword | Is opium for the people | Is opium voor het volk | ||
DATING300_02 / keyword | Monotheistic | Monotheïstisch | ||
DATING300_03 / keyword | Agnost | Agnost | ||
DATING300_04 / keyword | I like their rituals | Ik houd van hun rituelen | ||
DATING300_05 / dating keyword | I like their buildings | Ik houd van hun gebouwen | ||
DATING300_06 / dating keyword | I like their art | Ik houd van hun kunst | ||
DATING340 | God herself: | God zelf: | ||
DATING340_01 | Is great | Is groot | ||
DATING340_02 | There are many | Er zijn er velen | ||
DATING340_03 | Is dead | Is dood | ||
DATING340_04 | Imaginary friend for grown ups | Denkbeeldige vriend voor volwassenen | ||
DATING310 | Politics ∞ | Politiek ∞ | ||
DATING310_01 / dating keyword | I don't care | Geef ik niets om | ||
DATING310_02 / dating keyword | I don't vote | Ik stem niet | ||
DATING310_03 / dating keyword | I don't know | Ik weet niet | ||
DATING310_04 / dating keyword | I won't say | Zeg ik niet | ||
DATING 110 | Professional: | Professioneel: | ||
DATING110_01 | I'm self employed | Ik ben zelfstandig | ||
DATING110_02 | I'm employed | Ik heb een baan | ||
DATING110_03 | I'm an employer | Ik ben werkgever | ||
DATING110_04 | I'm happily unemployed | Ik ben werkloos en gelukkig | ||
DATING110_05 | I'm looking for a job | Ik zoek werk | ||
DATING110_06 | I'm a student | Ik studeer | ||
DATING320 | Sector: | Sector: | ||
DATING90 | Money: | Geld: | ||
DATING90_01 | I can support myself | Ik kan mezelf onderhouden | ||
DATING90_02 | The state can support me | De overheid mag me onderhouden | ||
DATING90_03 | I still have parents | Ik heb mijn ouders | ||
DATING90_04 | I have a day job | Ik leef van een bijbaantje | ||
DATING90_05 | I could even support you | Ik zou zelfs jou kunnen onderhouden | ||
DATING100 | Housing: | Huisvesting: | ||
DATING100_01 | I’m homeless | Ik ben dakloos | ||
DATING100_02 | I live in a squat | Ik woon in een kraakpand | ||
DATING100_03 | I live as anti-squat | Ik woon antikraak | ||
DATING100_04 | Shared apartment | Gedeeld appartement / Op kamers | ||
DATING100_05 | Living with partner | Ik woon samen | ||
DATING100_06 | Renting | Ik huur | ||
DATING100_07 | I own my own place | Ik bezit mijn eigen woning | ||
DATING100_08 | I own many houses | Ik bezit meerdere huizen | ||
DATING360 | Pets ∞ | Huisdieren ∞ | ||
DATING360_01 / dating keyword | 0 legs | 0 poten | ||
DATING360_02 / dating keyword | 2 legs | 2 poten | ||
DATING360_03 / dating keyword | 4 legs | 4 poten | ||
DATING360_03 / dating keyword | 6 legs | 6 poten | ||
DATING360_04 / dating keyword | 8 legs | 8 poten | ||
DATING360_04 / dating keyword | I love pets | Ik houd van huisdieren | ||
DATING140 | Clothing style: | Kledingstijl: | ||
DATING140_01 | Elegant | Elegant | ||
DATING140_02 | Trashy | Leger des Heils | ||
DATING140_03 | Glamorous | Glamoureus | ||
DATING140_04 | I don't care about clothing | Ik geef niets om kleding | ||
DATING150 | Hair: | Haar: | ||
DATING150_01 | Blond | Blond | ||
DATING150_02 | Dark | Donker | ||
DATING150_03 | Red | Rood | ||
DATING150_04 | Grey | Grijs | ||
DATING150_05 | No | Nee | ||
DATING150_06 | I shave a lot | Ik scheer me graag | ||
DATING170 | What part of yourself are you proud of? | Welk deel van jezelf ben je trots op? | ||
DATING170_01 | My smell | Mijn geur | ||
DATING170_02 | My voice | Mijn stem | ||
DATING170_03 | My looks | Mijn uiterlijk | ||
DATING170_04 | My inner beauty | Mijn innerlijke schoonheid | ||
DATING170_05 | My style | Mijn stijl | ||
DATING170_06 | My friends | Mijn vrienden | ||
DATING170_07 | My car | Mijn auto | ||
DATING170_08 | My online persona | Mijn online persona | ||
DATING120 | What do you not like about yourself? | Wat vind je niet leuk aan jezelf? | ||
DATING120_01 | The shape of my nose | De vorm van mijn neus | ||
DATING120_02 | The size of my nose | De grootte van mijn neus | ||
DATING120_03 | I pick my nose | Ik peuter in mijn neus | ||
DATING120_04 | I stick my nose in places where it does not belong | Ik steek mijn neus in andermans zaken | ||
DATING120_05 | I'm smelly | Ik stink | ||
DATING130 | Let's discuss weight now: | Laten we het nu over je gewicht: | ||
DATING130_01 | Please no! | Alsjeblieft niet! | ||
DATING130_02 | I'm fine, thank you | Dat is niet nodig, maar bedankt | ||
DATING130_03 | BMI < 18 | BMI < 18 | ||
DATING130_04 | BMI 18 - 25 | BMI 18 - 25 | ||
DATING130_05 | BMI > 25 | BMI > 25 | ||
DATING130_06 | What is BMI? | Wat is BMI? | ||
DATING160 | What do you look like? | Hoe zie je eruit? | ||
DATING160_01 | Like a prince(ss) | Als een prins(es) | ||
DATING160_02 | Like a frog | Als een kikker | ||
DATING160_03 | Like shit | Beroerd | ||
DATING160_04 | Well preserved | Goed geconserveerd | ||
DATING160_05 | Next question | Volgende vraag | ||
DATING180 | Snoring: | Snurken: | ||
DATING180_1 | No | Nee | ||
DATING180_02 | Yes | Ja | ||
DATING180_03 | I don't know | Geen idee | ||
DATING330 | Hobbies ∞ | Hobby's ∞ | ||
DATING330_01 / dating keyword | What kind of a question is THIS? | Wat voor vraag is DIT? | ||
DATING330_02 / dating keyword | Physical stuff | Fysieke dingen | ||
DATING330_03 / dating keyword | Brainy stuff | Geestelijke dingen | ||
DATING330_04 / dating keyword | Girly stuff | Meisjes dingen | ||
DATING330_05 / dating keyword | Stuffy stuff | Dingachtige dingen | ||
DATING330_06 / dating keyword | No | Nee | ||
DATING330_07 / dating keyword | Other | Anders | ||
DATING350 | Bad habits ∞ | Slechte gewoonten ∞ | ||
DATING350_01 / dating keyword | I sleep long | Ik slaap lang | ||
DATING350_02 / dating keyword | I watch tv | Ik kijk tv | ||
DATING350_03 / dating keyword | I'm lazy | Ik ben lui | ||
DATING350_04 / dating keyword | I abuse drugs | Ik misbruik drugs | ||
DATING350_05 / dating keyword | I wear fur | Ik draag bont | ||
DATING350_06 / dating keyword | I'm jealous | Ik ben jaloers | ||
DATING190 | What do you do? | Waar ben je mee bezig? | ||
DATING190_EXPL | here you can tell some things about your everyday live | hier kan je vertellen wat je zoal doet in het dagelijkse leven | ||
DATING200 | What about your drug use (include chocolate and alcohol): | Over je drugsgebruik (inclusief chocola en alcohol): | ||
DATING200_EXPL | be honest to yourself, the first step is admitment ;-) | ben eerlijk voor jezelf, de eerste stap begint bij erkenning ;-) | ||
DATING210 | Cultural background: | Culturele achtergrond: | ||
DATING210_EXPL | bijvoorbeeld iets over je taal, tradities, of religie | for example something about your language, traditions, or religion | ||
Datemail | ||||
MOD_DATING_MESSAGE | Message | Bericht | ||
MOD_DATING_MESSAGE_DELETE | Delete | Verwijder | ||
MOD_DATING_MESSAGE_DELETE_CONFIRM | Are you sure that you want to delete this message?\n\nIt will be gone for both the sender and receiver. | Weet je zeker dat je dit bericht wilt verwijderen?\n\nHet zal zowel bij de verzender als de ontvanger verwijderd worden. | ||
MOD_DATING_MESSAGE_GOTO | Go to | Ga naar | ||
MOD_DATING_MESSAGE_INBOX_H1 | Your date mail | Je datemail | ||
MOD_DATING_MESSAGE_NOMAIL | You don't have any date mail yet. | Je hebt nog geen datemail. | ||
MOD_DATING_MESSAGE_REPLY | Reply to this message | Beantwoord dit bericht | ||
MOD_DATING_MESSAGE_REVOKE | Delete | Verwijder | ||
Remark: this label is used for every message which is sent by the user itself. So if you have sent a datemail, but you decide you want to undo it, the user has the opportunity to 'revoke' the message. Delete hit for both himself and the receiver. However received messages will also be deleted for both the sender and receiver. If this label is called 'revoke' than it implies a difference that does not exists. Therefore it is also called 'delete'. | ||||
MOD_DATING_MESSAGE_SEND_BUTTON | Send date mail | Verstuur datemail | ||
MOD_DATING_MESSAGE_SEND_DATE | Date | Datum | ||
MOD_DATING_MESSAGE_SEND_ERROR_NOPROFILES | You don't have any dating profile(s), you need a dating profile to send date mail. | Je hebt nog geen dating profiel(en), je hebt een date profiel nodig om datemail te kunnen versturen. | Sorry, to send date mail you at least need to have one dating profile! | Sorry, om datemail te versturen heb je minimaal één date profiel nodig! |
MOD_DATING_MESSAGE_SEND_FROM | From | Van | ||
MOD_DATING_MESSAGE_SEND_H1 | Datemail | Date mail | ||
MOD_DATING_MESSAGE_SEND_MAIL | Send datemail | Verstuur date mail | ||
MOD_DATING_MESSAGE_SEND_MESSAGE | Message | Bericht | ||
MOD_DATING_MESSAGE_SEND_SUBJECT | Subject | Onderwerp | ||
MOD_DATING_MESSAGE_SEND_TO | To | Aan | ||
MODE_DATING_MESSAGE_DELETE_HELP | Delete this message, it will be gone for both the sender and receiver | Bericht verwijderen voor zowel de zender als ontvanger |
Version History
Once texts are changed they are listed in the table below. The version is an indication of when they became replaced.
Label | English | Dutch | Changed in version |
---|---|---|---|
TITLE (context DATING) | Your pseudonym | Jouw pseudonym | 0.2 |
EDIT_HELP_TITLE_DATING_EXPL | An (anonymous) name for your dating profile* (required) | Een (anonieme) naam voor je datingprofiel* (verpicht) | 0.2 |
ADD_NEW_ALERT_DATING | Please fill in your pseudonym first | Vul alsjeblieft eerst je pseudoniem in | 0.2 |
EDIT_HELP_SUBTITLE_DATING_EXPL | A catchy motto to attract the fellow daters of your desire | Een spetterend motto om de aandacht te trekken van de mededaters naar wie je verlangt | 0.2 |
EDIT_HELP_INTRO_DATING_EXPL | A short introduction to open this dating profile | Een korte introductie om dit datingprofiel te openen | 0.2 |
[In preparation] | Fields with a star (*) are required and determine the range of profiles that may be matched with yours. Fields with a ∞ sign are then used to find the profiles witch match yours best. | Velden met een ster (*) zijn verplicht en bepalen welke profielen in aanmerking komen als match. Velden met een ∞ teken worden vervolgens gebruikt om de profielen te zoeken die het beste bij je matchen. | 0.2 |
EDIT_KEYWORDS_DATING_EXPL | Below you can choose some images to your liking. Your choices will affect your match results. | Hieronder kan je een aantal afbeeldingen kiezen die je aanspreken. Jouw keuzes beïnvloeden je match resultaten. | 0.2 |
DATING230_02 / dating keyword | Houdt me totaal niet bezig | 0.2 | |
DATING80_03 | Gecompliceerd | 0.2 | |
DATING340_01 | Is groot | 0.1 | |
DATING340_01 | Is groots | 0.3 | |
DATING310_01 / dating keyword | Interesseert me niet | 0.2 | |
DATING310_04 / dating keyword | Ik zeg niets | 0.2 | |
DATING110_04 | Ik ben een gelukkige werkloze | 0.1 | |
DATING100_04 | Gegeeld appartement / Op kamers | 0.1 | |
DATING140_03 | Glamoereus | 0.1 | |
DATING120_02 | De maat van mijn neus | 0.1 | |
DATING120_04 | Ik steek mijn neus in plekken waar hij niet thuis hoort | 0.1 | |
DATING130 | Nu over je gewicht: | 0.3 | |
DATING130_02 | Ik ben ok dank je | 0.2 | |
DATING130_02 | Dat zit wel goed, dank je | 0.3 | |
DATING160_03 | Ik zie er niet uit | 0.2 | |
DATING160_03 | Niet | 0.1 | |
DATING330_02 / dating keyword | Fysieke materie | 0.2 | |
Remark: on the difference between 'stuff/dingen' and 'matter/materie'. It is very simple: stuff/dingen is able to refer to activities, but matter/materie only refers to objects. Uhmm, it sure has to do with some linguistic thingy thing that I don't know. Physical stuff can be performed, but physical matter only exists. Sex can be physical stuff, while physical matter would be a body. | |||
DATING330_03 / dating keyword | Geestelijke materie | 0.2 | |
DATING330_04 / dating keyword | Meisjes materie | 0.2 | |
Remark: 'meisjes dingen' differs from 'meisjes materie' in the sense that 'meisjes materie' as a hobby can be a reference to the liking of girls. So in this sense it is appropriate for a guy to have 'meisjes materie' as hobby, while it is a bit strange for a guy to do girly stuff, or 'meisjes dingen'. Of course, it is not impossible for a guy to do girly stuff, but this hints at a very different meaning than is indicated by the phrase 'meisjes materie'. | |||
DATING330_05 / dating keyword | Stoffelijke materie | 0.2 | |
DATING350_05 / dating keyword | Ik draag bond | 0.3 | |
DATING190_EXPL | A little story, or some key statements about your daily activities | Een kort verhaaltje, of een paar kernwoorden over je dagelijkse activiteiten | 0.2 |
DATING200_EXPL | Please mention your use of any kind of drugs | Vermeld alsjeblieft je gebruik van drugs, welke soort dan ook | 0.2 |
DATING210_EXPL | Anything you want to mention about your language, traditions, religion, or other cultural activities | Alles wat je kwijt wil over jouw taal, tradities, religie, of andere culturele activiteiten | 0.2 |